100 years passes like a moment
Currently I practiced the phrase : "異時百齢俄頃" in the Sosho (Running) script.
This original sentence is 老壮異時百齢俄頃, and it was taken from the 17th paragraph of the "Treatise on Calligraphy" (書譜) (ca. 687) written by a Chinese calligrapher master of the early Tang Dynasty : Sun Guoting (simplified Chinese: 孙过庭; traditional Chinese: 孫過庭) (646–691) or Sun Qianli (孫虔禮).
In addition, there are two calligraphy works at the bottom:
1) My calligraphy of the same sentence written in the Standard script (Kaisho).
2) The original sentence written in the Sosho script by the master Sun Qianli.
異 means difference 時 means time 百齢 means 100 years old. 俄頃 means "in an instant" or "time really does fly".